Please use this identifier to cite or link to this item: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/4852
Title: Лінгвокультурна адаптація при перекладі лексичних одиниць новинного матеріалу каналу "Євро н`юз" українською мовою
Other Titles: Linguocultural adaptation while translating lexical and phraseological units of Euronews channel material in Ukrainian
Authors: Береговенко, Наталія Сергіївна
Berehovenko, Nataliia
Keywords: лінгвокультурна адаптація, переклад, фразеологізми, перекладацькі траснформації, ЗМК, публіцистичний дискурс;linguistic and cultural adaptation, translation, phraseology, translation transformations, mass media, journalistic discourse
Issue Date: 27-Mar-2020
Publisher: Білоцерківський НАУ
Citation: Береговенко Н.С. Лінгвокультурна адаптація при перекладі лексико- фразеологічних одиниць новинного матеріалу каналу «Євро Н`юз» українською мовою / Н.С. Береговенко // Актуальні питання інтернаціоналізації вищої освіти в Україні: лінгвістичний, правовий та психолого-педагогічний аспекти: матеріали Міжнародної науково-практичної онлайн-конференції (БНАУ, 27-28 березня 2020 р.). - Біла Церква, 2020. - С. 15 – 18.
Abstract: Стаття присвячена дослідженню лексико-фразеологічних одиниць новинного матеріалу каналу «Євро Н’юз» та способам їх перекладу українською мовою. Визначається поняття лінгвокультурної адаптації тексту при перекладі. Встановлюються основні способи та прийоми, які використовуються перекладачем при перекладі новин каналу «Євро Н’юз». Описуються лексико-семантичні та граматичні трансформації, які вживаються при перекладі лексико-фразеологічних одиниць новинного матеріалу, а саме: лексична заміна, додавання слова, заміна слова однієї частини мови на слово іншої, смисловий розвиток, логізація, генералізація та ін.
Description: The article is devoted to the study of lexical and phraseological units of the Euro News channel and the ways of their translation into Ukrainian. The concept of linguistic and cultural adaptation of the text in translation is defined. The main methods and techniques used by the translator when translating lexical and phraseological units of Euro News are established. Lexical-semantic and grammatical transformations used in the translation of lexical and phraseological units of news material are described, namely: lexical replacement, word addition, word replacement of one part of speech with a word of another, semantic development, logization, generalization, etc.
URI: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/4852
metadata.dc.identifier.udc: 811.111/161.2’373:070
Appears in Collections:Наукові публікації

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Lingvokult.pdf428,5 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.