Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/7652
Назва: | Аграрний переклад: практикум з модуля «Галузевий переклад. Птахівництво» для здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти спеціальності 035 – Філологія (переклад) для студентів 2-4 курсів денної та заочної форми навчання |
Інші назви: | Agrarian translation: workshop on the module "Industry translation. Poultry "for applicants for the first (bachelor's) level of higher education specialty 035 - Philology (translation) for students of 2-4 courses full-time and part-time |
Автори: | Синельникова, Ірина Сергіївна Synelnykova, Iryna Носенко, Марія Миколаївна Nosenko, Maria |
Ключові слова: | аграрний переклад,;transalation of agrarian texts;птахівництво;poultry;галузевий переклад;sectorial translation |
Дата публікації: | 27-вер-2021 |
Видавництво: | Білоцерківський НАУ |
Бібліографічний опис: | Синельникова І.С. Аграрний переклад: практикум з модуля «Галузевий переклад. Птахівництво» для здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти спеціальності 035 – Філологія (переклад) для студентів 2-4 курсів денної та заочної форми навчання / І.С. Синельникова, М.М. Носенко. – Біла Церква: БНАУ, 2021. - 86 с. |
Короткий огляд (реферат): | Практикум з дисципліни «Аграрний переклад: практикум з модуля «Галузевий переклад. Птахівництво» для здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти спеціальності 035 – Філологія (переклад) для студентів 2-4 курсів денної та заочної форми навчання» пропонує вправи для забезпечення засвоєння фонових знань, знайомства з найбільш уживаною термінологією та розвитку перекладацьких навичок і вмінь з галузі сільського господарства, зокрема, птахівництва. Модуль “Галузевий переклад. Птахівництво” складається із чотирьох змістових модулей: 1. “Сhicken. Variety Types. Breeding Recommendations.”2. “Ducks. Variety Types. Breeding Recommendations.” 3. “Geese. Variety Types. Breeding Recommendations.” 4. “Turkey. Variety Types. Breeding Recommendations.” Різноманітні типи і види вправ (некомунікативні, умовно-комунікативні, комунікативні і відповідно рецептивні, репродуктивні та продуктивні), створюють сприятливі умови для ефективного засвоєння знань під час аудиторної та самостійної роботи. Практикум призначено насамперед для студентів філологічних спеціальностей, а також для всіх, хто цікавиться галузевим перекладом. |
Опис: | Agrarian translation: textbook "Sectorial translation. Poultry Breeding" for 035 - Philology (translation) students of the 2-4 year of bachelor's degree course" provides exercises to enlarge the most common terminology and to develop translation skills of agrarian topics, poultry breeding field to be concrete/. Module “Sectorial translation. Poultry Breeding” consists of four content modules: 1. Chicken. Variety Types. Breeding Recommendations. ”2. “Ducks. Variety Types. Breeding Recommendations. ” 3. “Geese. Variety Types. Breeding Recommendations. ” 4. “Turkey. Variety Types. Breeding Recommendations. ” The textbook can be of help for students of philological department, as well as for those who are interested in sectorial translation. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/7652 |
УДК: | УДК 81'255.2:63 |
Розташовується у зібраннях: | Навчальні видання |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Agrarnyi_perekla.pdf | 499,59 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.