Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/7070
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorБереговенко, Наталія Сергіївна-
dc.contributor.authorBerehovenko, Nataliia-
dc.date.accessioned2021-12-14T07:34:43Z-
dc.date.available2021-12-14T07:34:43Z-
dc.date.issued2021-10-21-
dc.identifier.citationБереговенко Н.С. Особливості перекладу дієслів на означення переміщення за допомогою засобів пересування в романах Джоан Роулінг «Гаррі Потер» / Н.С. Береговенко // Аграрна освіта та наука: досягнення, роль, фактори росту: матеріали міжнародної науково-практичної конференції (БНАУ, 21 жовтня, 2021р.). – Біла Церква, 2021. – С. 19-22.uk_UA
dc.identifier.urihttp://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/7070-
dc.descriptionThis paper is devoted to the study of the peculiarities of the translation of the semantic category of verbs to the definition of movement through means of transportation in Joan Rowling's novels "Harry Potter". The study analyzes the main types of semantic categories of language units for the definition of movement, supplemented the existing understanding of language units for the definition of movement in English and Ukrainian. In addition, the peculiarities of the transfer of language units to determine the movement of resources of another language (Ukrainian) in the translation aspect are outlined and the peculiarities of the translation of this layer of verbs are determined.uk_UA
dc.description.abstractДана робота присвячена дослідженню особливостей перекладу семантичної категорії дієслів на означення переміщення за допомогою засобів пересування в романах Джоан Роулінг «Гаррі Потер». В дослідженні проаналізовано основні типи семантичних категорій мовних одиниць на означення руху, доповнено існуюче уявлення про мовні одиниці на означення руху в англійській та українській мовах. Окрім цього, окреслено особливості передачі мовних одиниць на означення руху ресурсами іншої мови (української) у перекладознавчому аспекті та визначено особливості перекладу цього пласту дієслів.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherБілоцерківський НАУuk_UA
dc.subjectдієслова, переміщення, семантика, перекладацькі трансформації, переклад, романuk_UA
dc.subjectverbs, movement, semantics, translation transformations, translation, noveluk_UA
dc.titleОсобливості перекладу дієслів на означення переміщення за допомогою засобів пересування в романах Джоан Роулінг «Гаррі Потер»uk_UA
dc.title.alternativePeculiarities of translation of verbs of motion by means of transportation in Joan Rowling's novels "Harry Potter"uk_UA
dc.typeТези доповідей, Матеріали конференційuk_UA
dc.identifier.udcУДК 81'255.4’367.625=111=161.2uk_UA
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Osoblyvosti (3).pdf739,3 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.