Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/6129
Назва: Навчальна практика (переклад, анотування та реферування текстів аграрного спрямування) для студентів 2 курсу філологічних спеціальностей.
Інші назви: Indoor's Internship (translation, the gist and abstract of agrarian texts) for the second-year students-philologists.
Автори: Борщовецька, Валентина Дмитрівна
Borshtchovetska, Valentyna
Демченко, Наталія Сергіївна
Demchenko, Nataliia
Ключові слова: переклад, анотування, реферування, аграрні тексти;translation, gist, abstract, agrarian texts
Дата публікації: лют-2021
Видавництво: Білоцерківський НАУ
Бібліографічний опис: Борщовецька В.Д. Навчальна практика (переклад, анотування та реферування текстів аграрного спрямування) для студентів 2 курсу філологічних спеціальностей: практикум / В.Д. Борщовецька, Н.С. Демченко. - Біла Церква: БНАУ, 2021. - 187 с.
Короткий огляд (реферат): Публікація містить вимоги та перелік завдань для проходження навчальної практики, алгоритми та зразки для реферування та анотування текстів, банк англомовних текстів субмов ветеринарної медицини, агрономії, тваринництва, птахівництва, сільськогосподарської техніки, овочівництва, садо-паркового господарства, електроенергетики, землеробства, екології для письмового перекладу та реферування, англо-український термінологічний вокабулярій з фонематичною транскрипцією, банк україномовних текстів субмов ветеринарної медицини, агрономії, землеробства. тваринництва, птахівництва для анотування, зразки оформлення звіту, англо-українського термінологічного вокабулярію та критерії оцінювання.
Опис: У зв’язку з глобалізаційними та інтеграційними процесами світової спільноти в галузі аграрного господарювання, потреба України у фахівцях з перекладу аграрної тематики є актуальною та неодмінною. Сучасний стан розвитку аграрних зв'язків України зі світом потребує якісно новий підхід до структури та змісту освітніх програм, що реалізують підготовку фахівців для здійснення галузевого перекладу. The publication contains requirements and a list of tasks for indoor's internship, algorithms and samples for abstracting and annotating texts, a bank of English texts of sublanguages ​​of veterinary medicine, agronomy, animal husbandry, poultry farming, agricultural machinery, vegetable growing, horticulture, electricity, agriculture, ecology translation and abstracting, English-Ukrainian terminological vocabulary with phonemic transcription, bank of Ukrainian-language texts of sublanguages ​​of veterinary medicine, agronomy, agriculture, livestock, poultry for annotation, sample reports, English-Ukrainian terminological vocabulary and evaluation criteria.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/6129
УДК: 811. 111’25: 63 (075)
Розташовується у зібраннях:Навчальні видання

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Navchalna_prakt.pdf1,57 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.