Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/6096
Назва: Особливості перекладу українською мовою семантичної категорії дієслів на означення переміщення стрибками в романах Джоан Роулінг "Гаррі Потер"
Інші назви: Peculiarities of Ukrainian translation of the semantic category of verbs to mean jumping in Joan Rowling's novels "Harry Potter"
Автори: Береговенко, Наталія Сергіївна
Berehovenko, Nataliia
Ключові слова: дієслова, переміщення, семантика, перекладацькі трансформації, переклад, роман;verbs, displacement, semantics, translation transformations, translation, novel
Дата публікації: 25-бер-2021
Видавництво: Білоцерківський НАУ
Бібліографічний опис: Береговенко Н.С. Особливості перекладу українською мовою семантичної категорії дієслів на означення переміщення стрибками в романах Джоан Роулінг «Гаррі Потер» / Н.С. Береговенко // Актуальні питання інтернаціоналізації вищої освіти в Україні: лінгвістичний, правовий та психолого-педагогічний аспекти: матеріали ІІ Міжнародної науково-практичної онлайн-конференції, 25-26 березня 2021 року. Біла Церква: БНАУ. С. 24-27.
Короткий огляд (реферат): Проаналізовано способи перекладу семантичної категорії дієслів на означення переміщення стрибками в романах Джоан Роулінг «Гаррі Поттер». Виявлено основні лексико-граматичні та стилістичні трансформації, які застосовуються при перекладі дієслів на означення переміщення стрибками, а саме: заміна слова однієї частини мови на слово іншої, лексична заміна, додавання слова, комплексна трансформація та ін. Досліджено основні типи семантичних категорій мовних одиниць на означення переміщення стрибками.
Опис: Methods of translating the semantic category of verbs to the definition of jumping in Joan Rowling's novels "Harry Potter" are analyzed. The main lexical-grammatical and stylistic transformations used in the translation of verbs to mean the movement of jumps, namely: replacement of a word from one part of speech to a word of another, lexical replacement, word addition, complex transformation, etc. are revealed. The main types of semantic categories of language units for the definition of movement by jumps are investigated.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/6096
УДК: 81'255.4’367.625=111=161.2
Розташовується у зібраннях:Навчальні видання

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Osoblyvosti.pdf578,8 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.