Please use this identifier to cite or link to this item: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/3428
Title: Перекладач як посередник між мовами й культурами
Other Titles: Translator as mediator between languages and cultures
Authors: Столбецька, Світлана Борисівна
Stolbetska, Svitlana
Keywords: соціокультурна компетенція, міжкультурна комунікація,;мова, переклад, освіта;sociocultural competence, intercultural communication,;language, translation, education
Issue Date: Sep-2018
Publisher: Білоцерківський НАУ
Citation: Столбецька С.Б. Перекладач як посередник між мовами й культурами / С.Б. Столбецька // Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Аграрна освіта та наука: досягнення, роль, фактори росту» (БНАУ, 27-28 вересня 2018 р). – Біла Церква, 2018. - С. 8-10.
Abstract: У даній публікації переклад розглядається як адаптація цільової мови-культури до мови-культури тексту, поданого для перекладу, вміння асимілювати аспекти іншої культури, які впливають на мову та поведінку. Міжкультурна компетенція розглядається як головна мета вивчення іноземної мови.
Description: In this publication, translation is considered to be an adaptation of a target language-culture to the language-culture of the text being translated, the ability to assimilate aspects of another culture that affect language and behavior. Intercultural competence is considered as the main objective of learning a foreign language.
URI: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/3428
metadata.dc.identifier.udc: 81'25:811:008
Appears in Collections:Наукові публікації

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Perekladach_yak_po.pdf701,2 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.