Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/5862
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Стрілецька, Світлана Валеріїївна | - |
dc.contributor.author | Striletska, Svitlana | - |
dc.date.accessioned | 2021-03-11T15:54:26Z | - |
dc.date.available | 2021-03-11T15:54:26Z | - |
dc.date.issued | 2017-12 | - |
dc.identifier.citation | Стрілецька С. В. Аналіз типології текстів з позиції перекладацького аналізу / С. В. Стрілецька // Молодий вчений. Сер. Філологія. – 2017. – № 12.1 (52.1). – С. 17-20. | uk_UA |
dc.identifier.issn | 2304-5809 | - |
dc.identifier.issn | 2312-2167 | - |
dc.identifier.uri | http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/5862 | - |
dc.description | The article deals with the problem of stylistic text analysis as the component of the process of translation analysis. The author clarifies what the concept «the functional language style» is. The most important texts for translation studies (scientific, business, publicistic and fictional) from the position of translation analysis have been analized. The essence of cohesion as the dominant category characteristics of the text has been generalized. Types of repetitions as lexical and semantic means of cohesion providing in the text have been distinguished. | uk_UA |
dc.description.abstract | У статті розглянуто стилістичний аналіз тексту як складову процесу перекладацького аналізу. Уточнено поняття «функціональний стиль мови». Проаналізовано суттєві для перекладознавства тексти (наукові, ділові, публіцистичні і художні) з позицій перекладацького аналізу. Узагальнено сутність когезії як домінантної категоріальної характеристики тексту. Виділено типи повторення як лексичний і семантичний засіб забезпечення когезії в тексті. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | "Молодий вчений" | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | перекладацький аналіз | uk_UA |
dc.subject | функціональний стиль мови | uk_UA |
dc.subject | лексико-семантична когезія | uk_UA |
dc.subject | типи повторень | uk_UA |
dc.subject | translation | uk_UA |
dc.subject | translation analysis | uk_UA |
dc.subject | lexico-semantic cohesion | uk_UA |
dc.subject | types of repetitions | uk_UA |
dc.title | Аналіз типології текстів з позиції перекладацького аналізу | uk_UA |
dc.title.alternative | The analysis of the text typology based on translation analysis | uk_UA |
dc.type | Стаття | uk_UA |
dc.identifier.udc | 801.671:57:81'367.2 | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Наукові публікації |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Analiz_typologii.pdf | 150,15 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.