Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/2750
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorBorshchovetska, Valentina-
dc.contributor.authorБорщовецька, Валентина Дмитрівна-
dc.date.accessioned2019-11-19T09:03:24Z-
dc.date.available2019-11-19T09:03:24Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationBorshchovetska V. Psycholinquistic considerations on translation process: analysis, challenges and further development / V. Borshchovetska // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Сер. Педагогіка та психологія. - Київ, 2018. - Вип. 28. – С. 28-34.uk_UA
dc.identifier.issn2412-9283-
dc.identifier.urihttp://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/2750-
dc.descriptionThis paper attempts to discover the problems and challenges in the cognitive research of translation process based on the review of the foreign present achievements in the theoretical and empirical researches of translation so as to determine the potential direction of development in cognitive translation studies. The aim of this paper is to discuss some developments in empirical translation research within a theoretical and cognitive perspective. The focus is on the research of memory system regarding translation process. The paper first gives a short general overview of the role of memory system, highlights some questions which affect the process of translation. The analysis of the research and overview on translation as a cognitive activity has been made. The main psycholinguistic models in translation process have been considered and analysed. Finally, some conclusions are drawn and perspectives for future research are outlined.uk_UA
dc.description.abstractСтаття розглядає проблеми, досліджувані в роботах зарубіжних вчених, які присвячені вивченню когнітивних аспектів письмового перекладу на теоретичному і емпіричному рівнях з метою визначення напрямку розвитку когнітивної області перекладу. Метою статті є вивчення досягнень в галузі перекладу як з емпіричної, так і когнітивної точки зору. Розглянуто деякі питання системи пам'яті, що відносяться до процесу перекладу. Відповідно до результатів проведеного аналізу переклад визначений як когнітивна діяльність. Описано фази розвитку теорії перекладу. Проаналізовано психолінгвістичні моделі перекладу.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherКиївський державний лінгвістичний університетuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjectcognitiveuk_UA
dc.subjectmemory systemuk_UA
dc.subjecttranslation phasesuk_UA
dc.subjectpsycholinguistic translation modelsuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectкогнітивнийuk_UA
dc.subjectсистема пам’ятіuk_UA
dc.subjectперіоди теорії перекладуuk_UA
dc.subjectпсихолінгвістичні моделі перекладуuk_UA
dc.titlePsycholinquistic considerations on translation process: analysis, challenges and further developmentuk_UA
dc.title.alternativeПсихолінгвістичні засади перекладу: аналіз, виклики, перспективиuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
dc.identifier.udc81 ’ 25 ’23uk_UA
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Psycholinquistic.pdf313,5 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.