Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/11487
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorІгнатенко, Вікторія Дмитрівна-
dc.contributor.authorIhnatenko, Viktoriia-
dc.date.accessioned2024-05-21T14:39:28Z-
dc.date.available2024-05-21T14:39:28Z-
dc.date.issued2024-05-
dc.identifier.citationІгнатенко В.Д. Місце машинного перекладу у діяльності сучасного перекладача: сучасні дискусії та бачення / В.Д. Ігнатенко // Modern philology: theory, history, methodology : Scientific monograph. Riga, Latvia : “Baltija Publishing”, 2024. - P. 2. - P. 523-534. DOI: https://doi.org/10.30525/978-9934-26-425-2-50uk_UA
dc.identifier.isbn978-9934-26-425-2-
dc.identifier.urihttp://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/11487-
dc.descriptionMachine translation has been developing rapidly in recent years and raises many questions. This chapter examines the features and current capabilities of artificial intelligence and neural networks in the translation industry. It describes the main functions, advantages and disadvantages of modern state-of-the-art technologies and their use in translation. The question naturally arises as to whether such systems can approach or achieve parity with human translation. This issue is a subject of much debate and controversy. Therefore, this section provides an analytical survey of foreign publications on the topic of machine translation parity with human translation from different perspectives.uk_UA
dc.description.abstractМашинний переклад стрімко розвивається останніми роками і викликає багато питань. У розділі досліджено особливості та сучасні можливості штучного інтелекту та нейромережі у перекладацькій галузі. Описано основні функції, переваги та недоліки сучасних новітніх технологій та іїхнього використання у перекладі. Закономірно виникає питання, чи можуть такі системи наблизитися або досягти паритету з перекладом, який виконаний людиною. Таке питання викликає багато дискусій та суперечок. Тому у розділі проводиться аналітична розвідка зарубіжних публікацій присвячених темі паритету машинного перекладу і перекладу людиною з точки зору різних позицій.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherBaltija Publishinguk_UA
dc.subjectмашинний перекладuk_UA
dc.subjectmachine translationuk_UA
dc.subjectнейронний перекладuk_UA
dc.subjectneural machine translationuk_UA
dc.subjectштучний інтелектuk_UA
dc.subjectartificial intelligenceuk_UA
dc.titleМісце машинного перекладу у діяльності сучасного перекладача: сучасні дискусії та баченняuk_UA
dc.title.alternativeThe place of machine translation in the work of a modern translator: current discussions and visionsuk_UA
dc.typeГлава книгиuk_UA
dc.identifier.udc371.2uk_UA
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Machine_transl.pdf2,08 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.