Please use this identifier to cite or link to this item: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/2810
Title: Mediation vs translation: from the common european framework of reference perspective
Other Titles: Медіація vs переклад: з перспективи ЗЄР мовної освіти
Authors: Борщовецька, Валентина Дмитрівна
Borshchovetska, Valentina
Keywords: медіація;засоби комунікації;дескриптори;крос-лінгвістика;ЗЄР;mediation;modes of communication;descriptors;cross-linguistic;CEFR
Issue Date: Apr-2019
Publisher: КПІ ім. Ігоря Сікорського, "Політехніка"
Citation: Борщовецька В.Д. Mediation vs translation: from the common european framework of reference perspective / В.Д. Борщовецька // Мови професійної комунікації: лінгвокультурний, когнітивно-дискурсивний, перекладознавчий та методичний аспекти: матеріали ІІ Міжнар. наук.-практ. конф. (КПІ ім. Ігоря Сікорського, 25 квітня 2019 р.). – Київ, 2019. – С. 82-84.
Abstract: Медіацію запроваджено у викладання та навчання мов в ЗЄР мовної освіти як один із наступних чотирьох засобів комунікації: рецепція, інтеракція, продукція та медіація. Під час медіації користувач/студент діє як соціальний агент в крос-лінгвістичній комунікації. Описано три функції медіації. Представлено характеристики та дескриптори медіації.
Description: Mediation has been introduced to language teaching and learning in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) as one of the following four modes of communication: reception, interaction, production and mediation. In mediation, the user/learner acts as a social agent in cross-linguistic mediation.Three other functions of mediation have been described. The mediation characteristics and descriptors have been provided.
URI: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/2810
metadata.dc.identifier.udc: 81'243:37.02
Appears in Collections:Наукові публікації

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Mediation_vs_trans.pdf436,49 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.