Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/2542
Назва: Теоретичні основи дослідження англомовної термінології у галузі методики викладання іноземних мов
Інші назви: The translation equivalence of english and ukranian terminology in the field of the methology in languge teaching
Теоретические основы исследования терминологии в области методики преподавания иностранных языков
Автори: Рейда, Ольга Андріївна
Rejda, Olga
Рейда, Ольга Андреевна
Івлєва, Катерина Сергіївна
Ivlieva, Katerina
Ивлева, Екатерина Сергеевна
Гулієва, Діна Олександрівна
Gulieva, Dina
Гулиева, Дина Александровна
Ключові слова: терміни;словотворення;мовленнєва діяльність;терміносистема;структурні характеристики;terms;word formations;speech activity;term system;word formations;structural characteristics;термины;словообразования;речевая деятельность;терминосистема;словообразования;структурные характеристики
Дата публікації: кві-2019
Видавництво: Ужгородський національний університет
Бібліографічний опис: Рейда О. Теоретичні основи дослідження англомовної термінології у галузі методики викладання іноземних мов / О. Рейда, К. Івлєва, Д. Гулієва // Закарпатські філологічні студії. - 2019. - Вип. 8. – Т. 2. - С. 78-82.
Короткий огляд (реферат): Статтю присвячено дослідженню проблеми перекладної взаємовідповідності англомовної та україномовної термінології у галузі методики викладання іноземних мов. В роботі визначено основні проблеми опису термінів та термінології, проаналізовано типологію термінів за структурою та словотворенням, досліджено перекладацькі стратегії щодо перекладу англомовної термінології у галузі методики викладання іноземних мов з врахуванням її структурних характеристик. Переклади текстів критично усвідомлені як факти перекладацького процесу, також визначені їх практичні та теоретичні цінності.Статья посвящена исследованию проблемы переводческого взаимосоответствия англоязычной и украиноязычной терминологии в области методики преподавания иностранных языков. В работе обозначены основные проблемы описания терминов и терминологии, проанализирована типология терминов по структуре и словообразованию, исследованы переводческие стратегии относительно перевода англоязычной терминологии в области методики преподавания иностранных языков с учётом её структурних характеристик.
Опис: The article is dedicated to the problem of translation equivalence of English and Ukrainian terminology in the field of methodology in language teaching. The work denotes the main problems of terms’ and terminology description. The English terminology was studied according its structure and word building; it was researched the main strategies of translation in English terminology in the field of methodology taking into consideration its structure.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/2542
ISSN: 2663-4880
2663-4899
УДК: 811.111’25:378.147.88
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Teoretichni_osno.pdf438,44 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.