Please use this identifier to cite or link to this item:
http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/16912| Title: | Особливості перекладу міжнародної нормативно-правової документації |
| Other Titles: | Peculiarities of translating international legal and regulatory documents |
| Authors: | Дячук, Олена Валентинівна Diachuk, Olena |
| Keywords: | юридичний переклад, міжнародна нормативно-правова документація, правова термінологія, еквівалентність, міжнародне право, перекладацькі труднощі, юридична лінгвістика;legal translation, international legal documents, legal terminology, equivalence, international law, translation challenges, legal linguistics |
| Issue Date: | 10-Dec-2025 |
| Publisher: | БНАУ |
| Citation: | Дячук О. В. Особливості перекладу міжнародної нормативно-правової документації / О. В. Дячук // Права людини в умовах війни: міжнародні стандарти та національний вимір : матеріали круглого столу присвячені до Міжнародного дня прав людини БНАУ, 10 грудня 2025 року.) - Біла Церква: БНАУ., 2025. - С.51-56 |
| Abstract: | У статті досліджуються особливості перекладу міжнародної нормативно-правової документації як складного міждисциплінарного процесу, що поєднує лінгвістику та право. Проаналізовано специфіку юридичної термінології, структуру міжнародних правових актів та вимоги до точності й однозначності перекладу. Особливу увагу приділено проблемам еквівалентності правових термінів у різних правових системах, а також впливу культурно-правових відмінностей на перекладацькі рішення. Визначено основні труднощі перекладу міжнародних нормативно-правових актів та шляхи їх подолання з метою забезпечення юридичної коректності та уніфікації правових текстів |
| Description: | The article examines the peculiarities of translating international legal and regulatory documents as a complex interdisciplinary process combining linguistics and law. The specifics of legal terminology, the structure of international legal acts, and the requirements for accuracy and unambiguity of translation are analyzed. Particular attention is paid to the problems of equivalence of legal terms in different legal systems, as well as the influence of cultural and legal differences on translation decisions. The main difficulties of translating international legal documents and ways to overcome them in order to ensure legal accuracy and standardization of legal texts are identified |
| URI: | http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/16912 |
| metadata.dc.identifier.udc: | 81’25:34-028.16:341.01 |
| Appears in Collections: | Наукові публікації |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Osoblyvosti_perek.pdf | 242,91 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.