Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/7924
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorПилипенко, Інна Олександрівна-
dc.contributor.authorPylypenko, Inna-
dc.contributor.authorТарасюк, Анна Миколаївна-
dc.contributor.authorTarasiuk, Anna-
dc.date.accessioned2022-11-14T07:59:41Z-
dc.date.available2022-11-14T07:59:41Z-
dc.date.issued2022-09-
dc.identifier.citationПилиненко І. О. Проблема міжмовної лакунарності крізь призму контрастивної фразеології / І.О. Пилипенко, А. М. Тарасюк // Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Сер. Філологія. Журналістика. - 2022. - Т. 33 (72). - № 4, ч. 1. - С. 151- 155. Doi : https://doi.org/10.32838/2710-4656/2022.4.1/29uk_UA
dc.identifier.issn2710-4656 (Print)-
dc.identifier.issn2710-4664 (Online)-
dc.identifier.urihttp://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/7924-
dc.descriptionThe purpose of the article is to consider contrastive phraseology as an independent linguistic discipline, which has characteristic features and has an applied nature. The object of the study is the phraseological units of the Ukrainian and English languages, which objectify the emotional and sensory state of a person. The subject of the study is the types of interlanguage correspondences, determined by the peculiarities of the phraseological objectification of isomorphic and allomorphic concepts, which determine the possibility (impossibility) of selecting an adequate phraseological unit in the translation language.uk_UA
dc.description.abstractМетою статті є розгляд контрастивної фразеології як самостійної лінгвістичної дисципліни, що має характерні особливості та має прикладний характер. Об’єктом дослідження виступають фразеологічні одиниці української та англійської мов, що об’єктивують емоційно-чуттєвий стан людини. Предметом дослідження – типи міжмовних відповідностей, зумовлені особливостями фразеологічної об’єктивації ізоморфних та аломорфних концептів, що зумовлюють можливість (неможливість) підбору адекватної фразеологічної одиниці у мові перекладу.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherВД «Гельветика»uk_UA
dc.subjectлакунаuk_UA
dc.subjectlacunauk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjectконтрастивна фразеологіяuk_UA
dc.subjectcontrastive phraseologyuk_UA
dc.subjectфразеологічні одиниціuk_UA
dc.subjectphraseological unitsuk_UA
dc.subjectнаціональна специфікаuk_UA
dc.subjectnational specificityuk_UA
dc.subjectанглійська моваuk_UA
dc.subjectEnglishuk_UA
dc.subjectукраїнська моваuk_UA
dc.subjectUkrainian languageuk_UA
dc.titleПроблема міжмовної лакунарності крізь призму контрастивної фразеології.uk_UA
dc.title.alternativeThe problem of interlingual lacunarity through the prism of contrastive phraseology.uk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
dc.identifier.udc81’37’373.4/.7uk_UA
Розташовується у зібраннях:Наукові публікації

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Prob_mizhmov_lak.pdf1,06 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.