Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/7137
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Пилипенко, Інна Олександрівна | - |
dc.contributor.author | Pylypenko, Inna | - |
dc.date.accessioned | 2022-01-14T11:04:14Z | - |
dc.date.available | 2022-01-14T11:04:14Z | - |
dc.date.issued | 2022-01-11 | - |
dc.identifier.citation | Пилипенко І.О. Способи передачі емфази при перекладі з англійської мови на українську / І.О. Пилипенко // The latest problems of modern science and practice: abstracts of I International Scientific and Practical Conference (Conference Proceedings, 11-14th January, 2022). – Boston, USA, 2022. – P. 409-410. DOI - 10.46299/ISG.2022.I.I | uk_UA |
dc.identifier.isbn | 978-1-68564-515-1 | - |
dc.identifier.uri | http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/7137 | - |
dc.description | One of the phenomena that cause difficulties in translating from English into Ukrainian is emphase. In English, it is created by both grammatical and lexical means, and sometimes both.The great variety of means of expression of emphase and its peculiar nature often complicate the understanding of the text, and hence its translation.As a result of the analysis it was found that the following methods of transmitting expressiveness were used in the translation from English to Ukrainian: inversion, lexical repetition and predicate selection. | uk_UA |
dc.description.abstract | Одним із явищ, що викликають труднощі при перекладі з англійської мови на українську є емфаза. В англійській вона створюється як граматичними, так і лексичними засобами, а іноді обома. Велике розмаїття засобів вираження емфази та його своєрідний характер часто ускладнюють розуміння тексту, отже, і його переклад. В результаті проведеного аналізу було виявлено, що в перекладі з англійської на українську були використані такі способи передачі експресивності:інверсія, лексичний повтор та виділення присудка. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | International Science Group (isg-konf.com)© | uk_UA |
dc.subject | Емфаза | uk_UA |
dc.subject | emphasis | uk_UA |
dc.subject | інверсія | uk_UA |
dc.subject | inversion | uk_UA |
dc.subject | лексичні засоби | uk_UA |
dc.subject | lexical means | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | translation | uk_UA |
dc.title | Способи передачі емфази при перекладі з англійської мови на українську | uk_UA |
dc.title.alternative | Methods of emphase transfer when translating from English into Ukrainian | uk_UA |
dc.type | Тези доповідей, Матеріали конференцій | uk_UA |
dc.identifier.udc | 811.111=161.2’26 | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Наукові публікації |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Peredacha_emfazy.pdf | 1,12 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.