Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/11150
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ігнатенко, Вікторія Дмитрівна | - |
dc.contributor.author | Ihnatenko, Viktoriia | - |
dc.contributor.author | Цвид-Гром, Олена Петрівна | - |
dc.contributor.author | Tsvid-Grom, Olena | - |
dc.contributor.author | Чернищук, Юлія Іванівна | - |
dc.contributor.author | Chernyshchuk, Yuliia | - |
dc.date.accessioned | 2024-04-24T13:38:04Z | - |
dc.date.available | 2024-04-24T13:38:04Z | - |
dc.date.issued | 2024-04-10 | - |
dc.identifier.citation | Методичні рекомендації щодо організації та проведення виробничої (перекладацької) практики (переклад письмових та усних різножанрових текстів, аграрних включно, у невизначених умовах діяльності) зі спеціальності 035 – Філологія першого (бакалаврського) рівня вищої освіти / уклад.: О. П. Цвид-Гром, В. Д. Ігнатенко, Ю. І. Чернищук. - Біла Церква: БНАУ, 2024. - 31 с. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://rep.btsau.edu.ua/handle/BNAU/11150 | - |
dc.description | he methodological recommendations contain general rules for organising and conducting practical training for third-year students in the speciality 035 - Philology, first (bachelor's) level of higher education. The guidelines define the purpose and objectives of the practice, programme learning outcomes and competences in accordance with the Educational Programme "Germanic Languages and Literatures (Translation inclusive), First - English". The appendices contain samples of reporting documentation and criteria for evaluating students' internships. | uk_UA |
dc.description.abstract | Методичні рекомендації містять загальні правила організації і проведення практичної підготовки здобувачів вищої освіти ІІІ року навчання зі спеціальності 035 – Філологія, першого (бакалаврського) рівня вищої освіти. У рекомендаціях визначено мету та завдання практики, програмні результати навчання і компетентності відповідно до Освітньої програми «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська». У додатках подано зразки оформлення звітної документації та критерії оцінювання практики здобувачів. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Білоцерківський НАУ | uk_UA |
dc.subject | методичні рекомендації | uk_UA |
dc.subject | methodological recommendations | uk_UA |
dc.subject | виробнича практика | uk_UA |
dc.subject | production practuce | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | translation | uk_UA |
dc.subject | аграрні тексти | uk_UA |
dc.subject | agrarian texts | uk_UA |
dc.title | Методичні рекомендації щодо організації та проведення виробничої (перекладацької) практики (переклад письмових та усних різножанрових текстів, аграрних включно, у невизначених умовах діяльності) зі спеціальності 035 – Філологія першого (бакалаврського) рівня вищої освіти | uk_UA |
dc.title.alternative | Methodological recommendations for the organization and conduct of production (translation) practice (translation of written and oral texts of different genres, including agricultural texts, in uncertain conditions of activity) in the speciality 035 - Philology of the first (bachelor's) level of higher education | uk_UA |
dc.type | Методичні рекомендації | uk_UA |
dc.identifier.udc | 378.147.88 (07) | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Наукові публікації |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Methodological.pdf | 650,78 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.